首页 > 江南平台app  > 果蔬知识 > 山药 >

山药翻译,山药翻译的乌合之众

山药 作者:水兰泽 2022-11-29 23:00:04

本篇文章给大家聊聊山药翻译,以及山药翻译的乌合之众对应的知识,希望对各位有所帮助。

本文目录一览:

芹菜、茄子、山药、猕猴桃、榴莲、蒜薹的英文是什么?

芹菜 ,celery;

茄子,aubergine;

山药,yam;

猕猴桃,Chinese goosebeery;

榴莲,Durian;

蒜薹,garlic。

帮忙翻译几个英语单词,关于饭菜的,重谢

“炒” stir-fry (单独一个fry是煎的意思)

“碗” bowl

“鸡翅” chicken wings (一般单个wings也默认指鸡翅)

“排骨” ribs (要更具体指猪排,pork ribs)

“鱿鱼” squid

“白菜” Chinese cabbage

“海鲜” Seafood

“茄子” eggplant

“山药” Chinese yam (单独一个yam一般指红薯)

“萝卜” carrot

“花生” peanut

“虾” shrimp

“木耳” black fungus(这个的说法还真是多而杂,也多叫jew's-ear,不知来历)

“豆角” beans

“辣椒” hot pepper(单独pepper可指统称的各种椒,辣和不辣的,也指粉状的调味料)

“芸豆” kidney bean (因为个头大长的又像肾)

“蒸” steam

“海蜇”jellyfish

“核桃”walnut

“猪肉”pork

“猪头”pig's head

手工翻译,望采纳。

请问日语中“山药”有几种说法??

とろろ就是山药的俗称 とろろご饭就是一道很有名的料理

至于やまいも是因为长在山上的芋类植物,さんやく是[山药]汉字的读法,

ナガイモ是因为山药很长 所以才叫长芋(ながいも)

至于你听见的とろろ是根据山药的口感来取的名字,日语中的とろとろ就是指像山药那种黏黏的滑滑的口感的意思

名字的不同叫法和地区习惯都有关系 不必再在意这些,总之你说とろろ是肯定都知道的,日本超市里面都是这样写的

韩国语 山药

Naver上的翻译

山药 shān yao

[??]〈??〉

(1) ??. ?. [‘薯shǔ蓣’? ??(通称)] =[山蓣]

(2)【??】 ???.

韩国人吃山药会做成山药泡菜吃,或者凉拌吃,味道都很不错呢!而我们一般不会这样做山药吃呢!

山药翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于山药翻译的乌合之众、山药翻译的信息别忘了在江南平台app (m.46east.com)进行查找喔。


还没有评论,快来抢沙发吧!

江南平台app Copyright © 2016-2020 m.46east.com. Some Rights Reserved.
Baidu
map